|
Post by Seamus on Jun 10, 2004 0:19:49 GMT -6
a charaidean choir,
Bha muladach me nuair a'chuala me sin gu robh ar Toiseach mor, Mac Dhomhnuill Dhuibh Loch Abair, a' mharbhadh.
Bha e toiseach math, fior ridir agus saighdear treun, ainmeil, gaisgeach, 's gu cinnteach fior duine uasail. Tha mo chridhe bruadail air chuid na teaglaich aige.
Cha n'eil mi bard, ach tha mi a'smaointean air da orain mor - "Mo Ghile Mear" le bard mor na h-Eireann, Seán Clárach Mac Domnhnaill (1691-1754 AD). Bha e a'scriobhadh i air Tearlaich Stiubhairt, anns a' Bhliadhna Thearlaich .
'Sé mo laoch, mo Ghile Mear, 'Sé mo Chaesar {Shaesar}, Ghile Mear, Suan ná séan ní bhfuaireas féin Ó chuaigh i gcéin mo Ghile Mear.
Agus bho an ceol mor ainmeil, "Cha Till e Tuilleadh" le Domhnuill Mac Chriomain, anns a' Bhliadhna Thearlaich cuideachd.
"An Cogadh no sith, cha till e tuilleadh, Cha till e gu bràth, gu Là na Cruinne."
Gabh mo leth-sgeul air son mo Ghaidhlig dona - tha mi moran as cleactadh, anis, mo bhron.
Le bronach, Seamus mac an tailleur
|
|
|
Post by ianjonefan on Mar 5, 2008 19:12:33 GMT -6
is there a downloadable English-Scottish Gaelic Dictionary that people can use for looking up words in Scottish Gaelic? I know Ian is Gaelic for John, but for everyday Scottish Gaelic terms I would like to be able to look it up. ianjonefan(Jon)
|
|
|
Post by gaelgal on Mar 10, 2008 16:50:58 GMT -6
Check out www.savegaelic.org/ for many of your questions to be answered. It is a very interesting site!
|
|
|
Post by houndofthearrows on Mar 13, 2008 9:43:26 GMT -6
Hello Gaelgal, Thanks for sharing that site. I don't know how I missed that one in my previous quests for the Gaelic language. It's defiantly a useful resource for anyone at any level. I also like that it keeps you informed about current issues facing this beautiful language in this modern age. Thanks again and I look forward to hearing from you more in the future. Till then.... I'll see ya round tha glen. Yours Aye, Sean
|
|
|
Post by ianjonefan on Mar 13, 2008 12:38:10 GMT -6
In Rhyme and Reason/Missing Poem, I submitted :SON OF THE HOUND: If at all possible I would like to see translated into gaelic. ianjonefan(Jon)
|
|
|
Post by ianjonefan on Apr 25, 2008 14:43:32 GMT -6
I might have posted this before , but I'm going to try again. I'm looking for a CD that has hymns in Gaelic. Such as ;AMAZING GRACE , ABIDE WITH ME , MORNING HAS BROKEN ,&etc.: If anyone happens to come across one , could you let me know either my email address cu1745@yahoo.com , or through the Clan Cameron Messege Board? ianjonefan
|
|
|
Post by Seamus on Jun 20, 2008 12:27:31 GMT -6
Cha n'eil nan orain Gaidhlig. Tha iad as Bheurla. Tha na fior Sailm air an "CD" seo: Scottish Tradition Vol.6: Gaelic Psalms from Lewis, 's "CDs" eile. Tha moran "sites" eile air na Sailm air an "Web": www.gaelicpsalmsinging.com/history, etc. Tha moran air Google - cuir Gaelic Psalms.) (These are not Gaelic hymns - they are English. True Gaelic psalms are on this "CD" : Scottish Tradition Vol.6: Gaelic Psalms from Lewis. There are many other sites on the Web. There are many on Google - type Gaelic Psalms.)
|
|